新西兰
中文简体
分享

垃圾邮件再搞事,小心这个骗局!

财经作者: Diane
垃圾邮件再搞事,小心这个骗局!
摘要开放性的互联网为骗子们创造了环境,从垃圾邮件衍生出的翻译骗局已经持续一阵子,据悉,每年都有数千个虚假翻译身份被揭露,但还是有人在继续上当受骗。

后花园新西兰房地产在线3月24日报道:在邮箱里接收到第四封关于翻译的垃圾邮件后,我意识到,翻译行业的有些事情正在变得越来越糟糕!

我曾经收到过类似的邮件,但我都选择忽视。这些邮件通常是以PDF附件形式出现的翻译人员简历,负载着恶意软件。我从来没有打开过这些邮件。

翻译垃圾邮件这个骗局,已经持续了一段时间,它得益于互联网的大规模和廉价信息发送。这个骗局的运作手法是骗子找到真正翻译人员的简历,对其进行编辑修改,添加上他们的联系方式,然后把这些邮件发送给成千上万人,或在线回应工作邀约。

我用虚拟设备查看了几个简历。它们看起来很真实,字体和排版看起来很正规。有些会保留翻译人员的真实姓名,有些则会遭到篡改。

当骗子顺利骗过客户,得到工作任务时,翻译质量可想而知。他们要么使用机器翻译,如谷歌翻译。要么聘用不合格的人来翻译。诚然,谷歌翻译是一个有趣也非常有用的工具,但如果你没有一点关于相关语言的知识,那么它也并没有那么实用。我清楚的了解这一点,是因为我曾用谷歌翻译翻译过我不太熟悉的语言,结果是我冒犯了他人还被人取笑。

客户通常用Paypal付款,如果他们对翻译的质量不满意,骗子就会用讨债来威胁他们。如果骗子盗用真正的专业翻译人员的名字,那么对于那些人员,声誉会受到严重伤害。

网站“翻译诈骗者目录”中概述了这个骗局,但不幸的是,几乎不便于阅读的排版和匿名域名注册使得浏览的人少之又少。如果“翻译诈骗者目录”所述为实,那么这个骗局已经持续了好几年了,并且每年都有数千个虚假翻译身份被揭露。

或许你会认为,那些受骗的客户是自作自受,因为他们忘记了互联网几条条亘古不变的箴言:不要从垃圾邮件发送者那里购买任何东西;否则,你会上当受骗,遭到损失;不仅如此,你还在鼓励垃圾邮件发送者继续干这种骗人勾当。然而可悲的是,总是会有一小部分人不明白这些,继续上当受骗。

对于骗子而言,每天发送数百万封电子邮件,即使只有是百分之几的回复也值得一试,因为垃圾邮件的价格便宜,但收益却令人满意。

翻译骗局再次提醒着人们,将信息发布在网上是多么危险。整个事情的发生是因为开放性的网络对我们如此重要,但几乎没有任何保护措施来阻止这种开放性被滥用。所以我建议,从现在起, 如果你通过互联网提供任何类型的服务(但不是通过垃圾邮件发送),请确保潜在客户能够验证你的真实身份。如果有人窃取或尝试使用你的身份,确保在你的真实信息中对此有所警告。

对了,还要留心简历。确保你对潜在的客户发送的简历是唯一的和可追溯的,并且不要在线发布任何简历。

【据NZ Herald整理编译】

网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
关键词:毛利
评论
验证码