新西兰
中文简体
分享

评论:哪些地产广告词用得最贴切?

房产
评论:哪些地产广告词用得最贴切?
摘要新西兰房产中介发现在房屋销售广告中常用诸如“居家”("family")、“舒适”("comfort",)、“安全”("safe")和“阳光充足”("sunny”)这些词更易引起潜在买家共鸣。而采用“地下室”(basement,有阳光不足的 ...


       新西兰后花园地产在线2月8日援引http://www.nzherald.co.nz消息:新西兰房产中介发现在房屋销售广告中常用诸如“居家”("family")、“舒适”("comfort",)、“安全”("safe")和“阳光充足”("sunny”)这些词更易引起潜在买家共鸣。而采用“地下室”(basement,有阳光不足的暗示)或“积极的卖家”(’motivated seller’,含有卖家急于出手的暗示)或小巧玲珑(”cute and charming”,暗示房屋较小)这些词则可能遭致买家反感。

       有些事实上功能最单调的房屋可以通过广告美化,让买家更为向往。下面我将从我所著作的“Buying Your First Home: An Essential Kiwi Guide”这本书中摘出10条房产广告用语并解释其潜在含义。

       • Gourmet kitchen =厨房采用花岗岩台面;
       • Entertainer's kitchen =厨房采用花岗岩台面+欧式电器;
       • Hidden =房屋拥有树篱或者高栅栏;
       • Urban oasis =后院种有棕榈树;
       • Perfect for summer entertaining =房屋拥有deck;
       • Great indoor/outdoor flow =有门可以通往户外deck;
       • Wake up and smell the coffee =周边拥有便利的咖啡馆;
       • Grab your towel and head for the beach =距离海滩三四个街区;
       • Gorgeous golf retreat =房屋靠近高尔夫球场;
       • Indulge yourself =房屋价格不菲;

       在“It's Not Rocket Science and Other Irritating Modern Clichés”这本书中,我找到了4个比较搞笑的描述。

       •方面就近上学Convenient for local schools =方便当地上千名小学生穿过你的前院上学+他们的父母驱车穿过你的草坪+每日早晨和中午无数糖纸塞满了你的邮箱;
       •最初的风格Original features =房屋自1974年来就无任何翻新;
       •有前途的区域Up-and-coming area =如果你搬到这里,你就是这片广袤荒野的先驱者;
       •充满生气的区域Vibrant area" =或许太充满生机了如同安装了500瓦特的音响:防暴队卡车轰隆隆的声音+冲锋枪的声音;

       也有些房地产广告让我混淆不清。比如,我不明白“迷惑的宽阔deceptively large”是想说明房屋实际面积大但看起来很小,还是想表述房屋实际面积小但看起来很大呢。我最喜欢的一句广告语,也是用了很多年的一句话——"des res with all mod cons",最为简洁的描述了房屋讨人喜欢,全部配备了现代化生活设备。


网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
评论
验证码
相关新闻