新西蘭
繁體中文(香港)
分享

加拿大“屁眼男”跟政府死磕,气不过的他干出了这么一件事...

转载作者: B仔小编
加拿大“屁眼男”跟政府死磕,气不过的他干出了这么一件事...
摘要就是咱汉语拼音组成的姓会时不时在老外的嘴里闹笑话。

其实有件事一直让一些华人挺无奈的,

就是咱汉语拼音组成的姓会时不时在老外的嘴里闹笑话。

其实他们并不是故意要读错,

而是有些拼音的读法完全不符合英文的发音规则,

整得他们每次读咱们姓的时候都特别头疼!

记得小编还在上课的那会儿,

全班五十多个人,华裔学生超过半数,

教授有次心血来潮点了名,

硬是折腾了将近十五分钟。

每次念到咱的姓好不容易别扭地挤出声来,

结果全读错了,

把许(Xu)读成“卒”,曹(Cao)读成“靠”,何(He)读成“嘿”,施(Shi)读成“谢”...

坐在下面的我们只能一脸尬笑。

不过千万不要以为只有咱们华人的姓会这样,

其实一些老外的姓也是欢乐满满的,

比如叫Hisdick(他xx)、Turtle(王八)、Hardmeat(硬肉)、Hardick(硬xx)之类的!

而在加拿大萨省的一个老哥也有一个特别喜感

不过当他想把他的姓发扬光大,让路人皆知之时,

政府却狠狠给他甩了一巴掌!

这老哥名叫David Assman

你没看错,他的中文翻译就叫做大卫·屁眼男

屁眼男,哦不,埃斯曼最近想申请块个性化车牌,

车牌就是他的姓氏的那六个字母“ASSMAN“。

不过由于情况特殊,

萨省政府觉得这车牌实在有碍社会观瞻,

就直接给他拒绝了!

hougarden

(David Assman)

在多次重新申请而且申诉仍然无效后,

他决定模仿萨省的车牌样式自己做一个!

于是他在自己皮卡车的车尾部印上”ASSMAN“的字样,

上面加一行小字”Saskatchewan“,

下边写着萨省的口号”Land of Living Skies“,

完全就是萨省的车牌的放大版本!

hougarden

至于这个老哥为什么这么执意这么想要这块个性化车牌,

其实他的说法也是可以理解的。

只要车牌的内容没有歧视嫌疑、没有色情隐晦、没有伤害他人,

为什么连自己祖祖辈辈传下来的姓

有些人说他为啥要这么顽固要跟政府死磕到底,

而其实较真的不是他,

而是那些爱管闲事的人总爱跟政府投诉这投诉那。

那试问,他那世代用的好好的姓哪里冒犯到那些人了?

hougarden

事实是,

个性化车牌申请被拒,或是用了一段时间后被剥夺也不算新闻了。

hougarden

2017年那会儿,

新斯科舍省的另一个叫Lorne Grabher的退休老哥,

他的那块”GRABHER“的个性车牌已经用了超过25个年头了。

结果一天有个陌生女人在公共停车场拍照下他的车牌后没几天,

他就收到交通管制部门的信,通知他说他的那块车牌被取消了,

原因是有人投诉说车牌的内容”GRABHER“就是”抓住她“的意思,

有严重性别歧视、侵犯女性的嫌疑!

hougarden

(Lorne Grabher和他的个性车牌)

简直就是莫名其妙!

老哥很是愤怒也很是无奈,

他的姓怎么就成了性别歧视的词语了?

那谁来管一管他的姓被别人误解甚至歧视的这回事呢?

哎,小编只能说,

”屁股男“和”抓住她“这两个老哥算是比较倒霉的。

这不,在咱解放区列治文,

申请块更加有个性的车牌是件很容易的事情!

不信你看...

hougarden

hougarden

hougarden

转载声明转载声明:本文系后花园转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。后花园仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]