ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ
Punjabi
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ

配送中心的员工也是心累 你找别人送货 断货了却怪我

财经ਲੇਖਕ: Diane
配送中心的员工也是心累 你找别人送货 断货了却怪我
ਸਾਰ新西兰工会组织First Union发言人表示,南奥克兰Clendon的一家Pak n' Save 超级市场将货架上没有鸡肉供应的问题怪罪到员工身上。

后花园新西兰房地产在线9月12日报道:新西兰工会组织First Union发言人表示,南奥克兰Clendon的一家Pak n' Save 超级市场将货架上没有鸡肉供应的问题怪罪到员工身上。

在该超市存放鸡肉的货架上,贴着一张致顾客通知,上面写道由于罢工,鸡肉供应受到影响。

工会组织First Union发言人Lisa Fox表示,超市怪罪员工的这一行径令公司配送中心的员工很生气。

“Pak n' Save超市将自己的失败怪罪到罢工的员工身上是一个恶劣的公司采用的下作手段。”

Lisa Fox表示,工会有文件揭示超市没有鸡肉供应的真实原因,那就是Pak n' Save将鸡肉配送工作承包给了另外一个公司。

工会目前和Foodstuffs公司正处于争执中。Foodstuffs公司拥有超市Pak n' Save和New World,他们在声明中一再拒绝承认长期雇佣劳动力为员工。

Lisa Fox表示,Foodstuffs公司将配送鸡肉的工作外包给了一家新公司,“可能是希望借此让目前的员工担忧工作的稳定性”。

格式工厂88

“但是新的配送公司却无法完成订单,Foodstuffs公司就将责任推到了自己的员工身上。”

上个月,前鸡肉配送中心的员工举行了罢工,抗议Foodstuffs公司未能解决劳动力雇佣问题。在他们回到岗位后,鸡肉配送中心恢复了正常运作,但之后Foodstuffs公司将配送工作外包了出去。

CTD Nesdale——Foodstuffs旗下的冷冻食品配送中心——发言人Chris Quin表示,超市通知传达的信息是不正确的。

“贴在冷藏室的通知并不正确,因为鸡肉供应中断跟供应链相关,而非与工会的谈判有关。”

Chris Quin说,目前供应链的改变导致一些商店冷冻食品的供应中断。“

但他表示,这一改变并未影响到任何员工。“威胁到员工的这一说法是不正确的。”

工会希望Foodstuffs公司为误导性的声明向员工道歉,并告知顾客造成鸡肉供应中断的真实原因。

Chris Quin说通知已被撕掉,他们对造成的误解表示歉意。

【Newshub消息编译整理】

网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
ਕੀਵਰਡ:奥克兰毛利