新西兰
中文简体
分享

2018版新西兰嘴炮字典出炉:“中国佬”成高频词汇

移民作者: Rangipapa
2018版新西兰嘴炮字典出炉:“中国佬”成高频词汇
摘要有1514名公众参与了这项调查研究,总结出了新西兰人打嘴炮时最高频出现的31个词汇。

后花园新西兰房地产在线2018年7月18日援引TVNZ报道:

新西兰广播标准局(BSA)最新的年度研究调查显示,新西兰群众对特定传播情境中带文化、性别歧视意味的语言越来越不能忍。

mancurse130514

一共有1514名公众参与了这项调查研究,总结出了新西兰人打嘴炮时最常出现的31个词汇。值得注意的是,“Chink”是新收录进2018年新西兰嘴炮字典的高频词汇。

TIM截图20180718170803

据韦氏字典批注,“中国佬”(Chink)是对中国人或华裔的羞辱、轻视用词。

TIM截图20180718174056

另外,Gook和Coconut两个常用于对非白人(有色人种),尤指亚洲人的侮辱和轻蔑的歧视性称呼也出现在这份榜单。

TIM截图20180718175234

新西兰广播标准局首席执行官Belinda Moffat说:“我们希望这项研究可以成为那些寻求维护新西兰价值观、发展更具包容性和和谐的职场文化的组织的有用工具。”

Belinda-Moffat

(ref:https://www.tvnz.co.nz/one-news/new-zealand/survey-ranks-words-new-zealanders-find-most-offensive-in-broadcasting

网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
评论
验证码