带孩子看动画电影,为什么影院没有国语版的排片?
6月14日,乐评人邹小樱在微博吐槽,“中国的电影市场,是真的不考虑孩子们的需求了吗?为何《千与千寻》、《大侦探皮卡丘》、《玩具总动员4》,明明都是有中文配音版,但院线排片的时候,却一场都不排?甚至连周末也是如此?”
在他的这条微博下边,不少网友同样对周边影院中文版的排片过少有所抱怨。一些广州网友对广州动画电影国语版场次难觅的情况表示赞同,还指出同样适合儿童观看的德国剧情片《海蒂和爷爷》上映时也少有国语版排片,也有网友反映跟不上字幕速度的老年人同样有观看国语版的需求。
广州影院的国语配音版影片排片低遭吐槽
找不到国语配音版本电影排片的情况不仅发生在广州,不少其他地区的观众称想带孩子看国语版《千与千寻》,却找不到合适场次。
尽管《千与千寻》官方微博对此进行回应,称已经向偏亲子定位的影城建议为国语版留出更多空间,但是邹小樱在6月19号再次发微博表示,影片上映后这一情况并未发生变化,影片上映首周六广州天河区的数家影院均没有国语版场次。
毒眸(ID:youhaoxifilm)查询发现,7月4日,博主邹小樱所在的在天河区全部三十四家影院当中,只有DY影城、万达影城(天河万科广场店)两家分别在早上10:10和12:25有两场国语版《千与千寻》;这种情况在其他城市也有出现,杭州市江干区的31家影院中,有8家排映了国语版《千与千寻》,主要集中在早场和下午场;而在今日上海徐汇区十七家影院《千与千寻》的排片中,只有三家排映了国语版。
实际上,进口动画电影国语版排片不足的情况,这几年一直没有间断过。从2014年的《冰雪奇缘》,到2016年的《疯狂动物城》,再到去年的《公牛历险记》,上映期间一直有不少家长在网络上抱怨没有合适的国语版场次供儿童观众选择;去年《奇迹男孩》这类适合亲子观看的非动画电影上映时也有家长呼吁,希望能增加国语版场次,影片寓教于乐,家长们认为孩子能够通过电影“更好地理解电影阳光正向的内涵”。
不少家长呼吁增加国语排片
国语版电影排片较少,与影院的区位环境,甚至城市的经济状况都有不少关联。以邹小樱所在的广州市天河区为例,其在广州属于经济新区,聚集了大量商业中心,儿童观众数量较少,因此不少影院在排片时会较少地考虑儿童的观影需求。
济南百丽宫经理董文欣告诉毒眸,济南百丽宫地处商业区,消费人群中儿童占比较少,因此排片时就会相对更多考虑成人观众,工作日几乎不排国语版,只有在周末排少量国语版场次满足家庭观众;而当影院周围社区较多时,会有大量的儿童观众,影院才会更多地排映国语版。
中影信达总经理张伟则提到,原版和国语版排片比例与城市整体发展水平也息息相关。一些四五线城市会以国语版为主,而一二线城市居民经济基础好、受教育程度高,原版排片比例会相应提高。广州作为国内一线城市,经济水平和教育质量总体较高,因此原版排片比例也会相对较高。
城市发展和影院的区位情况之外,上映电影自身的属性也是影院经理决定是否排映国语配音的关键。虽然《千与千寻》和《玩具总动员4》是同天上映,但他们的受众群体存在差异,因此两个版本放映比例也有所不同。石家庄金棕榈先天下中都影城运营经理高旋告诉毒眸,《千与千寻》作为一个已经有广泛粉丝并且口碑非常好的IP,有大量成年观众,因此相对原版排片较多,《玩具总动员4》则会有更多儿童观众,所以国语版排片更多。
《玩具总动员4》的低龄观众更多
除了考虑城市与影院的区位,张伟认为在排映动画电影时还要根据影片的受众年龄层来进行区分,其以公司旗下的魔影国际影城(金源店)为例举例说明:“适合六岁以下儿童观看的较为低幼的影片,一般情况下国语版场次占八成,原版占两成,场次集中在早场到晚上六、七点前;适合小学阶段儿童观看的影片,原版和国语版排片比例是三七开;适合小学以上观众的影片,两版各占一半。像《千与千寻》这样观影群体年龄跨度较大的影片,则是六成国语版,四成原版。”
毒眸在调查中发现,现阶段不仅很多家长找不到合适儿童观看的进口动画电影国语版场次,同样有不少想看原版的观众在附近影院找不到原版的排映。如何将产品和正确的消费者相连接,还需要影院根据自身情况及影院观众做更多分析。
(实习生任玲栗、董梦圆对此文亦有帮助)