แบ่งปัน

不要舞弊!不要放屁……外国这些公告凭什么只用中文“特别提醒”?

转载ผู้เขียน: 小侨
不要舞弊!不要放屁……外国这些公告凭什么只用中文“特别提醒”?
บทสรุป不要舞弊!不要放屁……外国这些公告凭什么只用中文“特别提醒”?

该邮件是学校专门发给国际生,提醒学生在考试期间作弊的严重后果的,其中英文词“cheating”后专门用中文“舞弊”进行了翻译标注,格外显眼。

hougarden

在邮件最后,校方专门解释说:“我们发现,有中国学生经常不能理解英语中‘cheating’一词是什么意思,所以我们提供了翻译:舞弊。”

hougarden

这个看似“善意”的提醒,立即引发了中国留学生的不满。学生们认为,学校不该在面向国际学生的邮件中,单独使用中文解释敏感词汇,此举涉嫌歧视。

有网友直接回怼利物浦大学的做法:“我一个没过四级的学生都知道Cheating是‘欺骗、作弊’的意思,你们竟然说留学生不知道什么意思?”

与此同时,有人在公众请愿网站上发起签名活动,要求校方就此事公开道歉,目前已有超过1000人参与。

请愿书写道:“这是一种不负责任、傲慢且带有歧视性的行为,它伤害的是所有国际学生,尤其是那些来自中国文化的学生。我们特此要求利物浦大学向所有国际学生公开道歉。”

该事件也引发英国当地媒体关注,英媒采访了在利物浦大学的中国留学生,他们都认为,学校这份通知将中国学生单列并使用中文标注,非常不妥。

终于,在北京时间1月15日晚10时52分,英国利物浦大学官方微博发布了中英文《校长声明》一文,该校校长简尼特·比尔(Dame Janet Beer)教授在声明中作出了公开致歉。强调该校尊重文化多样性,并承诺,今后要注意工作流程,确保此类事件不再发生。

hougarden

校长的道歉再次引发网友讨论。

hougarden

hougarden

hougarden

hougarden

hougarden

hougarden

社交媒体微博截图

利物浦大学有2.2万名学生,包括7000名在校国际留学生。

hougarden

2017年5月17日,在哥伦比亚大学毕业典礼毕业生席位上有着很多华人学生。中新社记者 廖攀 摄 (图文无关)

这不是个别事件,近几年,各国在提醒中特意标注中文的现象,已经多次出现。

泰国

巴黎

日本

hougarden

社交媒体微博截图

还有西班牙

1、请不要在店内吃东西或者喝饮料;

2、本店不提供休息场所;

3、请不要在店内剪手脚指甲;

4、请不要在店内用牙签剔牙;

5、请不要在店内外随地吐痰;

6、我们谢绝讲价,但是可以开具购物退税单;

7、请不要过于大声讲话,以免影响其他顾客购物;

8、请不要在店内打嗝或者放屁。

近年来,许多华人认为,中国游客的素质已有大幅提高,告示中的行为是极个别现象。

此类告示中的“特别提醒”,把个别人行为上升到群体行为,显然有失公允。这样长期下去,将有损中国人的国际形象。

小侨注意到,其他国家的游客也有许多不文明的现象,但告示中单用中文来强调提醒,给人感觉只有中国这样做,这种行为我们不能接受。

希望日后各国都能放下有色眼镜,平等对待每一个国家的游客。

来源:综合西班牙欧浪网、环球网、中国日报网、大河网

作者:王嘉怡

编辑:胡文卉


转载声明转载声明:本文系后花园转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。后花园仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]