不要舞弊!不要放屁……外国这些公告凭什么只用中文“特别提醒”?
近
该邮件是学校专门发给国际生,提醒学生在考试期间作弊的严重后果的,其中英文词“cheating”后专门用中文“舞弊”进行了翻译标注,格外显眼。
在邮件最后,校方专门解释说:“我们发现,有中国学生经常不能理解英语中‘cheating’一词是什么意思,所以我们提供了翻译:舞弊。”
这个看似“善意”的提醒,立即引发了中国留学生的不满。学生们认为,学校不该在面向国际学生的邮件中,单独使用中文解释敏感词汇,此举涉嫌歧视。
有网友直接回怼利物浦大学的做法:“我一个没过四级的学生都知道Cheating是‘欺骗、作弊’的意思,你们竟然说留学生不知道什么意思?”
与此同时,有人在公众请愿网站上发起签名活动,要求校方就此事公开道歉,目前已有超过1000人参与。
请愿书写道:“这是一种不负责任、傲慢且带有歧视性的行为,它伤害的是所有国际学生,尤其是那些来自中国文化的学生。我们特此要求利物浦大学向所有国际学生公开道歉。”
该事件也引发英国当地媒体关注,英媒采访了在利物浦大学的中国留学生,他们都认为,学校这份通知将中国学生单列并使用中文标注,非常不妥。
终于,在北京时间1月15日晚10时52分,英国利物浦大学官方微博发布了中英文《校长声明》一文,该校校长简尼特·比尔(Dame Janet Beer)教授在声明中作出了公开致歉。强调该校尊重文化多样性,并承诺,今后要注意工作流程,确保此类事件不再发生。
校长的道歉再次引发网友讨论。
社交媒体微博截图
利物浦大学有2.2万名学生,包括7000名在校国际留学生。
2017年5月17日,在哥伦比亚大学毕业典礼毕业生席位上有着很多华人学生。中新社记者 廖攀 摄 (图文无关)
这不是个别事件,近几年,各国在提醒中特意标注中文的现象,已经多次出现。
泰国
巴黎
在日本
社交媒体微博截图
还有西班牙
1、请不要在店内吃东西或者喝饮料;
2、本店不提供休息场所;
3、请不要在店内剪手脚指甲;
4、请不要在店内用牙签剔牙;
5、请不要在店内外随地吐痰;
6、我们谢绝讲价,但是可以开具购物退税单;
7、请不要过于大声讲话,以免影响其他顾客购物;
8、请不要在店内打嗝或者放屁。
近年来,许多华人认为,中国游客的素质已有大幅提高,告示中的行为是极个别现象。
此类告示中的“特别提醒”,把个别人行为上升到群体行为,显然有失公允。这样长期下去,将有损中国人的国际形象。
小侨注意到,其他国家的游客也有许多不文明的现象,但告示中单用中文来强调提醒,给人感觉只有中国这样做,这种行为我们不能接受。
希望日后各国都能放下有色眼镜,平等对待每一个国家的游客。
来源:综合西班牙欧浪网、环球网、中国日报网、大河网 作者:王嘉怡 编辑:胡文卉