华人注意!NZ移民局官宣一项新规,今日起生效,事关签证申请!
移民ਲੇਖਕ: Gloria
ਸਾਰ根据现行政策,移民局已经要求访客签申请人提供“外语医疗证明”以及“警察身份证件”的英语翻译。
后花园2024年6月17日报道:从今天起,赴新华人申请访客签将遵循新的规定。
新西兰移民局宣布,他们将从今日起(2024年6月17日)要求访客签申请人提供英文版的证明文件。
移民局规定,申请人必须提供经认证的英文翻译申请文件。
以前,申请人在提供任何外语文件时,如果没有翻译,移民局可能需要更长的时间来审批。
在新规下,移民局提醒称,今后申请人需要确保其访客签申请文件是用英文来书写的,这可以帮助他们更有效地处理签证申请。
哪些文件需要英语翻译?
移民局表示,与访客签申请一起提交的所有证明文件都必须用英文书写或包括英文翻译。
需要翻译的证明文件包括:
资金证明——如银行对账单、工资记录;
航班行程,包括返程机票;
在本国工作的证明;
休假证明文件;
护照以外的身份证明文件,例如中国公民的户口。
需要注意的是:
根据现行政策,移民局已经要求访客签申请人提供“外语医疗证明”以及“警察身份证件”的英语翻译。
可以找谁提供认证翻译?
申请人可向第三方获取经认证的翻译文件,这些个人或机构包括:
信誉良好的私人或官方翻译公司;
以翻译准确著称的社区成员,不包括申请人、家庭成员或其移民顾问。
此外,移民局也接受持牌移民顾问(LIA)的翻译,他们是:
在社区中值得信赖的人;
能够准确地翻译文件;
不是申请人的顾问。
注意,今后无法提供翻译文件的访客签申请人可能会被拒签。
(责编:Gloria)
网站声明原创声明:
本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。
评论规范:
1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。
2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。
3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。
4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。
5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。
6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。
7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。
8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
ਟਿੱਪਣੀ