ニュージーランド
日本語(にほんご)
共有

吃不到了?受上海疫情影响,新西兰这一商品销路受阻

头条著者: Gloria
吃不到了?受上海疫情影响,新西兰这一商品销路受阻
概要Karapeeva表示,新西兰本地出口商不得不将产品转运至美国,但具体有多少货物被转运,她也无法提供确切数字。

后花园2022年4月20日援引1news网站报道:受上海封控影响,当地港口普遍存在运输延误问题。为此,新西兰的肉品出口商不得不将商品转运至美国。

新西兰肉品协会的首席执行官Sirma Karapeeva表示,虽然新西兰本地红肉仍然可以通过其他港口运往当地,但上海疫情所带来的运输延误,无疑带来了涟漪效应。

她说:“因为这是一个完整的网络,所以如果上海港口出现了中断,其他港口也可能有问题。”

Karapeeva表示,新西兰本地出口商不得不将产品转运至美国,但具体有多少货物被转运,她也无法提供确切数字。

“这是疫情期间成功的案例,企业之间相互合作,它们非常具有韧性,而且建立了很好的客户关系,所以能够在海运延误的情况下及时将货物转运出去。即便许多国家都实施了严格的疫情管控,但商品还是能在全球流通。对于企业采取这种办法,我并不感到意外。”

Karapeeva表示,一些出口商倾向于出口冷冻肉品,而非新鲜和冰鲜肉品——因为他们担心如果出现运输延误,肉品会很快变质。

新西兰肉品出口商ANZCO的发言人Rick
Walker表示,他们出口至中国的肉品绝大多数都是冷冻的,但中国消费者对新鲜和冰鲜类肉品的需求却在不断增长。

他说,虽然他们仍然可以运输新鲜和冰鲜类肉品至中国,但出于谨慎起见,他们削减了上述产品的出口量。

Walker表示,中国是他们的主要市场,由于订单持续不断,所以他们暂未转运商品至其他国家。

他说:“我们一直在与客户积极接洽,也在考虑将商品运送至中国其他城市。但问题是,现在很多出口商都出此下策,所以出现了多米诺效应。”

另外,Walker还表示,受到上海封控影响,新西兰出口到中国的肉品正变得越发昂贵。

他说:“在解决供应链的问题上,确实产生了额外的成本。海运变慢了,意味着我们要将商品储存更长的时间,最后再装运打包,将其送至海外。另外,现金流也变慢了,因为消费者要看到货物,清点完毕后才付钱。”

(责编:Gloria)

网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
コメント
後花園にログインしていません!
認証コード