Nouvelle-Zélande
Français
partager

新西兰还有人对这事不死心,老皮一句话堵得桥哥张不开嘴

新西兰auteur: Rangipapa
新西兰还有人对这事不死心,老皮一句话堵得桥哥张不开嘴
résumé话音刚落,工党和优先党议席顿时成了一片欢乐的海洋,就连总理Jacinda Ardern也笑得花枝乱颤。

后花园新西兰房地产在线2019月2月13日报道:

上周日“纽航飞机未在中国备案掉头返航”一事闹得沸沸扬扬,虽然纽航方面已经发布声明,承认该事故是因为自身“调配不当”引起。

然而有一种“阴谋论”认为,此事与中新关系遇冷有关。

不过总理Jacinda已明确辟谣,此事背后绝无政治因素,“不要把管理和监管方面的问题与两国友好关系混为一谈。”

QQ截图20190213153111

在昨天下午的国会辩论中,国家党党魁Simon Bridges对此事不依不饶。

优先党党魁,副总理Winston Peters就此事回应国家党时,一句话就堵了桥哥的嘴。

老皮先是语带讥讽:我就不明白了,对方辩友,一个起草国会议案都够呛的人(指桥哥),为什么总挑一些特殊的辩题来自取其辱?”

桥哥步步紧逼:“聊聊中国的事吧。(Tell us about China.)”

没想到老皮竟拿起桥哥的口音说事儿,“我可以和你谈谈中China,关于中国我可是个行家。至于你说的'Choyna'…我就不知道是哪个国家了。

QQ截图20190213141512_meitu_1

《老皮教你说英文》

话音刚落,工党和优先党议席顿时成了一片欢乐的海洋,就连总理Jacinda Ardern也笑得花枝乱颤。

QQ截图20190213162046

两年前,老皮在国会上直接开怼华人议员杨健:“这是打从北京来的发言。(That's was a speech out of Beijing)”

在当时,这一带有种族色彩的地域攻击遭到各方的广泛批评。宝刀未老,毒舌依旧,向来“反华”的老皮靠着“China”又一次堵住了反对党的嘴。

Reddit上一位网友评论道:“在英语中,有没有一个词可以形容你真正鄙视却又暗暗钦佩的人呢,比如Winston(老皮)——他代表了旧时新西兰最自私、最幼稚的冲动。在政治决策上,他是个画风奇异的老顽童;但他却是新西兰国会有史以来最机智、最高明的混蛋之一。”

QQ截图20190213164542

(ref:https://www.tvnz.co.nz/one-news/new-zealand/china-not-choyna-simon-bridges-accent-mocked-winston-peters-in-parliament


网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
commentaire
code de vérification