New Zealand
English
Share

今天是个重要的日子!刚刚,新西兰终于向这群华人道歉了!

头条作者: Gloria
今天是个重要的日子!刚刚,新西兰终于向这群华人道歉了!
摘要今晚的活动在蜂巢的宴会厅举行,中华人民共和国驻新西兰大使王晓龙、议长Adrian Rurawhe和工党议员陈耐锶也出席了活动。

后花园2023年2月13日援引1news网站报道:今晚,新西兰政府将重新为142年前对华人社区实施的歧视性税收政策致歉,而道歉词将用当时受影响的定居者使用的语言表达,也即粤语。

由于新西兰政府曾通过《华人移民法(Chinese Immigrants Act)》实施并征收了华人人头税(poll tax)。2002年,在前总理Helen Clark的领导下,新西兰政府正式向早期定居该国的华人移民道歉。

需要注意的是,华人定居者是唯一一个被要求支付人头税的族裔。1881年的设定为10英镑,1896年提高到100英镑,这比当时的平均年薪还要高。

根据今天的汇率,100英镑约为2.3万纽币。

然而,2002年的道歉词是用英语和普通话表达的,而普通话是早期定居者不熟悉的语言。

今晚的活动在蜂巢的宴会厅举行,中华人民共和国驻新西兰大使王晓龙、议长Adrian Rurawhe和工党议员陈耐锶也出席了活动。

王晓龙说,新西兰是“多元化的世界领导者”。

代表新西兰华人协会的社区长者Esther Fung也对今天的活动表示了支持。

她说:“这是对当年不合理的税收政策的正确认识,如果那些受影响的人还活着,他们会以自己熟悉的语言领会到这份迟来的道歉。值得注意的是,道歉词中还提到了后代和其他歧视性法规,这对我们今天和未来都很重要。”

NZCA的全国主席Jenny Too表示,语言是保存任何文化的关键。

她说:“粤语是我们最初定居者的遗产语言,我们将通过继续使用它来纪念他们。”

多元化、包容性和少数民族社区部长Priyanca Radhakrishnan表示,她非常理解语言作为“与自己的遗产、历史和身份相连的纽带”的重要性。

企业微信截图_16762686007680

Priyanca Radhakrishnan

她说:“虽然我知道2002年的正式道歉(使用英语和普通话)在当时受到了新西兰华人社区的欢迎,但我知道许多受影响的早期定居者和他们的后代使用的是粤语。”

Radhakrishnan表示:“他们中的大多数人都是从中国南方移民到新西兰的。我知道,当时在座的一些华人无法完全理解英语或普通话版本。”

她说,许多说粤语的社区一直主张政府用粤语发表道歉。

Radhakrishnan表示:“今天,我们就这样做了。2002年的道歉词现在将以粤语的形式正式发表,以珍视那些遭受了这种征税不公正待遇的人。”

值得一提的是,2002年的道歉会还提供了资金,以建立中国税收遗产信托基金,以支持本地社区、保护中国风俗和语言。

(责编:Gloria)

网站声明原创声明: 本文系文章顶部作者原创采写,未获书面授权严禁转载! 在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,将保留追究法律责任的权利。 评论规范: 1. 所有评论均以读者个人身份发表,并不代表后花园立场。 2. 不得使用任何肮脏和亵渎的措辞。 3. 不得进行人身攻击,不得公开或泄露他人隐私。 4. 不得发布侮辱或歧视任何种族、国籍、性别、地域、年龄、职业等方面的言论。 5. 不得在读者评论区散发广告讯息,不得大量转抄其他媒体的文章。 6. 不得煽动仇恨、暴力、歧视。 7. 不得以任何隐晦方式发布上述不当言论,包括但不限于使用字母、数字、代号、谐音、链接跳转等。 8. 后花园保留对违反上述规范的留言行为进一步处理的权力。
评论
验证码