New Zealand
English
Share

加拿大有个小镇叫“中国”,你去过吗?

转载Author: 多伦多华人圈
加拿大有个小镇叫“中国”,你去过吗?
Summary的确,一直以来西方就以china来称呼中国,与“瓷器”的英文单词是同一个。

你知道吗?

加拿大蒙特利尔的西南20公里有一个小镇叫LACHINE,翻译成中文的名字就叫“中国”!可能很多人会觉得很奇怪,中国的英文名称不是“China”吗?

的确,一直以来西方就以china来称呼中国,与“瓷器”的英文单词是同一个。但是在加拿大,英语和法语同为官方语言,蒙特利尔则主要使用法语,法语中的“Lachine”一词并没有被机械地翻译成“The China”,即人们通常认识的英文的“中国”,而是保留了原来的Lachine的用法。所以Lachine在这里就是一个专有名词,专指“中国”。

hougarden

400年前的小镇,并没有人去过中国,也没有与中国有贸易往来,“中国”之名的由来完全是源于当时人们心中的“中国梦”情结。

1689年,在蒙特利尔的法国皮毛商人在新法兰西政府(现在的魁北克)的支持下为了拓展其贸易通道,动议开通一条从蒙特利尔老港到蒙特利尔岛西南的直通水运航路。这就是“CHNAL LACHINE——中国运河”的最初创意。

hougarden

1689年正值康熙28年,清初的中国是世界头号经济大国,被西方人看作是“天堂”。为了实现到中国的梦想,或许是为了炒作,就如同当下很多的楼盘都叫做“曼哈顿”一样,他们把运河的名字命名为“CANAL LACHINE”——中国运河。当地地名也被叫做“LACHINE——中国”。虽然法国人并没有真正修成这条运河,但它的名字却被保留下来。

hougarden

100多年后的1821年7月17日,英国人John Redpath开始修凿中国运河。1824年完工,1825年开始航运。上图左侧的石头房子是Lachine Fur Trade Museum——“中国毛皮贸易展览馆”。

hougarden

中国运河于1960年代停止航运,运河和其停靠的船台已被加拿大政府列为国家保护历史遗址。

hougarden

运河两岸被改造成风景秀丽的公园供游人参观。

hougarden

运河边的这座石头房子就是毛皮贸易展览馆。1803年皮毛商人Alexander Gordon为了储运毛皮制品在此修建了这座石头仓库。

hougarden

1833年该馆成为加拿大著名的哈德逊湾公司的财产。

hougarden

The Fur Trade at Lachine——“中国毛皮贸易”,该馆已被列为加拿大历史遗址。

hougarden

毛皮馆的后面。

hougarden

在“中国”这个小镇里还有一个“Musee de Lachine”——“中国博物馆”。展出了当年的毛皮交易以及这个小城发展的历史。

hougarden

该馆由皮毛商人Le Ber和 Le Moyne 于1669年-1671年所建完成,目的是为商人搭建的客栈和方便信使往来。几经转手,现已被当地政府买下,辟为博物馆。

hougarden

该房已经被列为加拿大历史遗址。

hougarden

石头房子是永久性展出馆,共有400多件收藏。包括锅碗瓢盆的日常用品;也有家具和钱币等早期贸易的遗迹。

hougarden

hougarden

“中国”小镇街里还有一个高大的“姐妹堂”——修道院。从很多的地方都可以望见这个气势磅礴的建筑。

hougarden

从圣路易斯湖畔遥望对岸的姐妹堂。

hougarden

如今小镇早已不再是皮毛的交易中心了,旅游已成为重要的产业,一个狭长的Rene Levesque岛嵌入蓝色圣路易斯湖中。

hougarden

夏季来临,游人如织,骑单车是当地人最好的锻炼方式。

hougarden

大片大片的草地,养眼的绿色。酒瓶子(男人),皮球小狗(孩子),高跟鞋(女人)象征一个和睦的家庭来此游玩。

hougarden

成群的游艇可以顺着“中国运河”开出很远,一直开到圣劳伦斯河。

hougarden

在天高云淡、鸟语蝉鸣的夏天,来这里走一走吧~

本文综合自:人文地理、天下家等

hougarden

本文由【多伦多华人圈】编辑整理。其他平台转载请文前(来源:多伦多华人圈 gtalife否则,小编可要爆发洪荒之力了!


转载声明转载声明:本文系后花园转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。后花园仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]